ถ้าเราสามารถเรียนรู้คำศัพท์ที่น่าสนใจได้วันละคำ ก็ยังดีนะคะ
勉强 miǎn qiǎng แปลว่า ฝืนใจ ไม่เต็มใจ ถูกบังคับ
วิธีการใช้งานของคำนี้ใช้ได้หลายแบบ มาดูกันค่ะ
1. 形 (adj.) - ใช้เป็นคำคุณศัพท์ วางอยู่หลัง 很/太 แปลว่า ฝืนใจ
zuò zhè jiàn shì qíng hěn miǎn qiǎng
做 这 件 事 情 很 勉 强。
ทำเรื่องแบบนี้ฝืนใจจริงๆ
tā dá yìng le dàn shì tài dù tài miǎn qiǎng le
他 答 应 了 但 是 态 度 太 勉 强 了。
เขารับปากแล้วแต่ท่าทางช่างฝืนใจจริงๆ
他 的 样 子 很 勉 强。
ท่าทางเขาไม่เต็มใจเลย
nǐ huí dá de tài miǎn qiǎng le
你 回 答 得 太 勉 强 了。
คุณตอบแบบฝืนใจมากเลยนะ
2. 动 (v.) - ใช้เป็นคำกริยา แปลว่า บังคับให้คนอื่นทำในสิ่งที่ไม่สมัครใจ
ต้องใช้แบบปฏิเสธ 不要/别 + 勉强 + ใคร + ทำอะไร
rú guǒ tā bù xiǎng xué hàn yǔ bú yào miǎn qiǎng tā
如 果 他 不 想 学 汉 语 不 要 勉 强 他。
ถ้าเขาไม่อยากเรียนภาษาจีนก็ไม่ต้องบังคับเขา
mā mā nǐ bié miǎn qiǎng wǒ qù yī yuàn kàn bìng
妈 妈 你 别 勉 强 我 去 医 院 看 病。
แม่ แม่อย่าบังคับฉันไปหาหมอที่โรงพยายบาลเลย
mā mā miǎn qiǎng tā qù yī yuàn kàn bìng 妈 妈 勉 强 他 去 医 院 看 病。 <= ประโยคนี้ผิด ใช้ 勉强 ไม่ได้ ให้ใช้ 强迫 แทน
mā mā qiǎng pò tā qù yī yuàn kàn bìng
妈 妈 强 迫 他 去 医 院 看 病。
แม่บังคับเขาไปหาหมอที่โรงพยาบาล
3. 副 (adv.) คำวิเศษณ์ ใช้ขยายกริยา ใช้ร่วมกับ 勉强 + 地 + v. แปลว่าอย่างไม่เต็มใจ
wǒ miǎn qiǎng de cān jiā bǐ sài
我 勉 强 地 参 加 比 赛。
ฉันเข้าร่วมการแข่งขันอย่างไม่เต็มใจ
wǒ hěn miǎn qiǎng dì dá yìng le
我 很 勉 强 地 答 应 了。
ฉันตอบรับอย่างไม่เต็มใจไปแล้ว
| < Prev |
|---|





Comments